쑤니, 마틴, shadow님께
1,707
2015.04.02 14:02
짧은주소
- - 짧은주소: http://v2.eyoom.net/bbs/?t=1a2 주소복사
본문
영어 번역작업하시느라 수고가 정말 많으십니다.
저도 번역을 간간히 시간날때마다 하고 있는데요.
자주 등장하는 단어는 저희끼리 통일하는게 좋을꺼 같아서 한말씀 올립니다
지금 눈에 뜨는게
게시판
글
성인인증
내용
회원
관리자
이메일
등등인데 이거 말고도 더 있겠죠
다들 바쁘실텐데도 번역하시느라 정말 수고가 많으십니다.
저도 배운다는 자세로 열심히 하겠습니다!!
좋은하루 되세요. 감사합니다!!!
-선인장 올림
1
좋아요!
1
레벨 5
경험치 2,576
Progress Bar 58%
- 가입일 : 2015-02-18 15:08:24
- 서명 :
- 자기소개 :
댓글목록
미스코리아님의 댓글
수고하십니다....
축하합니다. 첫댓글 포인트 82포인트를 획득하였습니다.
미너리스님의 댓글
고생많으십니다
shadow님의 댓글
제 생각에는 최종적으로 완결되었을때 감수하시는 분이 계셔서 한가지 번역문에 대해 여러가지 의견을 제시할수 있도록 운영자님이 수정해주시면 어떨까 싶어요.
그렇게 되면 번역 참여 아이디마다 다른 번역본이 생겨나고 그걸 통해 더 발전적인 모습이 되지 않을까 싶거든요..
어째뜬 정말로 수고들 많으십니다.
번역하는 여러분들 모두 화이팅이이에요 ^^
선인장님의 댓글
네. 알겠습니다 ㅎㅎ 그럼 그냥 지금처럼 하겠습니다
축하합니다. 지뢰폭탄 포인트 98포인트를 획득하였습니다.
축하합니다. 행운의 포인트 38포인트를 획득하였습니다.
마틴님의 댓글
제 아이디가 있어서 깜놀했슴니다.ㅎㅎ
오늘 들어가봤더니 Shadow님께서 수고가 많으신것 같습니다.
모두 힘내세요. 화이팅!!!
선인장님의 댓글
쉐도님 수고가 많으시죠. 작업량이 압도적이십니다!
ety8님의 댓글
모두들 힘내세요~ 영문도 중국어도 일어도!!
축하합니다. 지뢰폭탄 포인트 3포인트를 획득하였습니다.